¿Tienes una cuenta? identificate: Usuario Contraseña o puedes obtener una gratis.
ToRo Blog

Una semana mas :)

miércoles 11 de enero, 2006 - 15:49

La Chingada

Aunque poblano ya escribió algo al respecto, no pude quedarme con las ganas de poner las definiciones oficiales que alguna vez escribió Octavio Paz1:

__

Hay quienes chingan por chingones y quienes chingan por chingar
­ ­ ­
Cuando decimos Vete a la Chingada, enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado… País gris que no está en ninguna parte.

Para el mexicano, la vida es la posibilidad de chingar o de ser chingado.
­ ­ ­
El poder mágico de la chingada se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca.
­ ­ ­
Es un palabra que sólo se oye entre hombres, o en grandes fiestas .

Al gritarla rompemos un velo de pudor, de silencio, de hipocresía. Nos manifestamos tal y como somos de verdad.

Otras

¡Viva México, hijos de la Chingada!

Investigando un poco mas sobre la palabra chingar, me encontré con un texto un poco mas serio donde explica lo siguiente:

¿Que quiere decir chingar?

En breve, es sinónimo de perjudicar, pero tiene muchas acepciones mas. Hay un libro de Pedro María de Usandizaga y Mendoza (quien tiene nombre de virrey ;) titulado “El Chingolés,” y publicado por la editora B. Costa-Amic, la misma que publica el libro “Picardía Mexicana” de A. Jiménez. Este libro es un compendio de las miles de formas en que se usa esta palabra, recopiladas en varios estados
del sur de México.

En “El Laberinto de la Soledad” Octavio Paz dice que la palabra tiene posible orígen Nahuatl, y que su raíz es el vocablo ‘xinaxtli.’ Como esta palabra significa algo muy inocente (semilla), y como jamás la he oido usada en un contexto pícaro, no creo que esto sea cierto.

En cambio, hay mucha etimología comparativa que traza la palabra al dialecto ‘Alamani.’ Citando textualmente del prefacio de “El Chingolés:”

“La palabra ‘chingado’ es de raíz germana y tomó carta de naturalización en la antigua Anáhuac en tiempos de la Colonia introduciéndose por Acapulco, pues nos informan los académicos, que en los territorios limítrofes de Chile y Peru la palabra “chingar” se interpreta como “ir a tomar la copa de vino en una cantina o fandango,” interpretación que no la tiene en México, aunque al aguardiente si se le llama ‘chínguere’; relacionándose por lo tanto su origen, mas bien su nexo, con el vino.

A la feria de Acapulco, acudían gente de Sur América y de lo que hoy son Estados de Chiapas, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Hidalgo, México, Distrito Federal, Querétaro, Guanajuato, Jalisco, Michoacán y Zacatecas y en las cantinas que se abrían, la clientela se mezclaba; cruzándose palabras de unos y otros países, y así la palabra ‘chingar’ sentó carta de naturalización en la Nueva España y se esparció por todas partes, pero tomando diversos significados a través de los tiempos y circunstancias. Es muy normal, que para decir que un vino si mareaba sólo con unas copas, se haya dicho “este vino si chinga bonito,” entendiéndose por consecuencia que si dañaba o afectaba, asi se extendió la aplicación de la palabra ‘chingar’ a toda clase de males y también como comentario de su calidad, y asi las demás derivaciones
en cuanto a su aplicación.”

De acuerdo al Dr. Juan Zamora, eminente linguista de la universidad de Massachussets, los orígenes de la palabra Chingar son Escandinavos, con el significado “REMAR.” En Mexico esto se convirtió en “chingar,” y en partes del Caribe se conoce como “singar.” El significado actual en
Chile es de “fallar,” (e.g., El futbolista chingó el balón).

De acuerdo con el análisis del Dr. Zamora, en su artículo LEXICOLOGIA INDIANARROMANTICA: CHINGAR Y SINGAR (separata de “Romance Notes”. Vol. XIV, No. 2, 1972), las acepciones y las etimologías que citan los diccionarios para “chingar” y “singar” resultan ser contradictorias en algunos casos, y en otros son producto de especulació, con resultados muy poco satisfactorios.

Algunas etimologías posibles de acuerdo al buen doctor:

  1. Chingar un indigenismo procedente del Quechua CHINCAY (frustrarse, fracasar)
  2. Chingar de un origen gitano CHINGARE (pelear molestar)
  1. Se rechaza un origen onomatopeyico del catalan FER ZING-ZING (fornicar).

1 Octavio Paz, premio Nobel de literatura nació en la ciudad de México el 31 de marzo de 1914. Un año marcado por el inicio de la Primera Guerra Mundial y la Revolución Zapatista. El jardín y la biblioteca de su abuelo paterno fueron el escenario de los primeros juegos y de las primeras lecturas del escritor mexicano.

Almacenado en Literatura [ Enlace | 14 comentarios ] del.icio.us del.icio.us Estrella este post *****
comparte esto
Comparte esta entrada (del.icio.us, por correo, etc) o agrega este blog a tu Google Reader.

Entradas relacionadas:
  1. Chingo a mi madre
  2. Los grandes éxitos de la literatura fantástica
  3. del Poder y cosas peores.
  4. Gripe
  5. Mas sueños
  6. ¡Ande no!
  7. Noelia, iPhone y Technorati
  8. Calor
  9. Familia
  10. ¡Felicidades Neto!
  11. Vacaciones 2
  12. Viejo teclado.
  13. La chingada gripe
  14. Sincronizar datos entre diferentes dispositivos

Han escrito 14 comentarios de «La Chingada»

foto monark
Miércoles 11 de enero, 2006 15:58.

:0

foto lormi
Miércoles 11 de enero, 2006 15:59.

A Chingao pues yo la uso y no soy hombre saludos :P

foto heinrich
Miércoles 11 de enero, 2006 16:02.

ESO ES TODO CHINGAO !!

foto sax_lid
Miércoles 11 de enero, 2006 16:02.

sooopas

foto poblano
Miércoles 11 de enero, 2006 16:03.

saludos Toro que chingados es esto jejej puras chingaderas. buena tarde

foto ToRo
Miércoles 11 de enero, 2006 16:05.

A chinga, ¿que no te gustó o que?. Definitivamente fueron muy acertadas sus definiciones e indudablemente faltan muchas mas ;D

foto poblano
Miércoles 11 de enero, 2006 16:10.

jaajajaj no entendiste solo fue una expresion para decir chingaderas* no te sulfures

foto spawn05
Miércoles 11 de enero, 2006 16:27.

jejejejeje

es parte de la cultura
es como decir arriva la mestruación
o revolución el chiste es que corra sangre

saludos

sin foto jasongt
Miércoles 11 de enero, 2006 16:28.

los mexicanos somos unos chingones en eso de inventar modismos jajajaja

foto Mayorga
Miércoles 11 de enero, 2006 16:29.

:O

foto bathory
Miércoles 11 de enero, 2006 16:41.

me he quedado super ilustrada, no cabe duda que todos los dias aprendes algo nuevo
gracias y saludos!!!

foto numa
Miércoles 11 de enero, 2006 17:12.

Es Una Palabra Que Uso Mucho, Bueno y Tambien Sus Dervidos. Saludos Jorge

foto el_vecino
Miércoles 11 de enero, 2006 17:51.

deja la mota

foto MieL
Miércoles 11 de enero, 2006 18:19.

chingar = picar dejando ponzoña

De ahi hijo de la chingada, porque los españoles tomaron a nuestras indigenas a la fuerza violandolas y dejandolas preñadas, de ahi la distinción de ser un hijo de la chingada

Precisamente dato que lo pone Octavio Paz en el laberinto de la soledad.

Si usted tiene una cuenta en ymipollo.com, identifíquese:
Usuario: Password: (recordar identificación en este blog)
Escriba su comentario:
Por favor escriba respecto al post, procure revisar su ortografía. Si su comentario no es respecto al tema, por favor no lo haga.

Usted escribirá este mensaje como:
Es posible que su comentario no aparezca de forma inmediata (o que nunca aparezca) eso depende de la decisión del autor de este blog.

suscribirse a este post.

JORGE MARTÍNEZ MAURICIO

Esta entrada fue escrita el miércoles 11 de ene de 2006 a las 15:49, almacenada en Literatura. El permiso para esta entrada es PUBLICO (14 comentario/s).

Mi estado de ánimo en ese momento fue Divertido. Puedes seguir esta entrada mediante RSS 2.0 o bien dejar algún comentario.


Otras secciones

Lo más reciente
Acerca de mi
Galería de Imágenes
Lo más visto
Amigos
Todos mis posts

Ymipollo.com

Lectura obligada

Gabriela

Monos de Patricio
El chamuco virtual
Sensacional de Derechos Humanos

Linuxman
Munoz
Neo
RIVE
Ciscas
Minid


5,166 visitas » Diseño basado en I-HAEV-STYEL re-modificado por minid.